Best deal of the week
DR. DOPING

Blog

Logo DR. DOPING

FAQ: No distinto en lengua

07 Nov 2016

6 hechos sobre la violación de límites lingüísticos comunes

Los conceptos científicos distintos representan límites claros, división clara entre acontecimientos diferentes o categorías. En la lingüística, como en otras ciencias humanas, hay una visión tradicional que la naturaleza humana está dedicada a la construcción de estructuras distintas. Por ejemplo, cuando hablamos de la lengua, decimos, «Esta lengua tiene cinco vocales» o «Hay partes de la oración, como un sustantivo, verbo, adjetivo, adverbio», etcétera.

Linguistics, Cogitum, Noopept, Piracetam, Picamilon buy

  • 1. Puede dar un ejemplo del campo de gramática. Por ejemplo, la división en partes de la oración. Nos acostumbramos al hecho que hay categorías claramente distinguibles como verbos y adjetivos. Por ejemplo, el verbo «soporte» o el adjetivo «bien». Pero, ya que sabemos, hasta de una escuela en el programa de la lengua ruso, hay un grupo de palabras como un sacramento. Por ejemplo, la «posición». Por una parte, parece que es un verbo. Sentimos que esta palabra muy estrechamente se relaciona con el verbo «soporte». Y muchas de sus propiedades, y gramatical y semántico, esta comunión se incluye en alcance del verbo. Pero lo podemos usar como un adjetivo. Por ejemplo, podemos decir «al hombre que está de pie» y podemos decir «al padrino de boda». Y sentimos (y correctamente sentimiento) que el sacramento tiene muchos rasgos del adjetivo. Así, esta categoría híbrida. Simultáneamente se refiere a un verbo de la categoría, adjetivo y la categoría para algunas propiedades.
  • 2. Este general no distinto, que es una violación de o borra las fronteras comunes, impregna la lengua completamente. Esto ocurre en cada paso. Hay ejemplos, no relacionados con los sonidos individuales o palabras, pero, por ejemplo, con lenguas separadas. Por ejemplo, usamos la lengua rusa. Parecería que es la lengua claramente definida. Pero hay tal cosa como los contactos entre lenguas. Y una de la otra lengua puede tomar algunos elementos individuales - palabras, hasta construcciones gramaticales. Y, hablando en ruso, en la era moderna, usamos muchas palabras y acontecimientos, tomados a préstamo de la lengua inglesa. Es, en primer lugar, las palabras muy bien se atrincheran. Éstas son palabras como «ordenador» o «sitio». Entraron en la lengua rusa. Mejore su memoria y estudiar el idioma extranjero - ayudará a la compra nootropics: Phenylpiracetam, Cogitum, Picamilon, Cortexin,Noopept, Semax, la Vitamina B12.
  • 3. Al mismo tiempo, hay palabras que parecen no haberse puesto en un diccionario ruso, pero la gente que conocen y extensamente consumido. Por ejemplo, la palabra «fondo es». Es apenas posible considerarle para la palabra rusa, pero se esparce en la lengua rusa. Y esparce fenómenos gramaticales diferentes. Por ejemplo, la combinación entera, como «la música de rock», tomada a préstamo de una lengua al otro y se acostumbra a la lengua a la cual tal préstamo se cae. Además, podemos producir una llamada conmutación del código. Si me dirijo a alguien que conoce inglés, puedo usar de vez en cuando palabras inglesas, frases, o hasta oraciones enteras. ¿Estamos claros de decir que la lengua rusa termina aquí, y después de que esto comienza otra lengua? Parece que no guardamos en su práctica del discurso. Estos híbridos lingüísticos son muy característicos. Lo mismo se aplica a la historia de lengua.
  • 4. Sabemos que hay lenguas eslavas del Este modernas. Se cree que descendieron de una lengua, que existió como un eslavo por lo general escribe sobre de los XI a XV siglo, que juzga de los monumentos escritos, cual a nosotros a partir de estos períodos vino. Así era la Vieja lengua rusa. Y ahora hay lengua rusa moderna. Pero no podía estar seguro que la gente en un día fue a la lengua antigua del moderno. Este proceso ocurrió gradualmente. Y cuando decimos que hay dos lengua diferente - Viejo ruso ruso y moderno - esto es obviamente una simplificación. Tenemos unos a la fuerza tratan de imaginar un proceso que ocurre gradualmente como un distinto - que hay dos lenguas separadas. Lo mismo se aplica a las fronteras entre la lengua rusa y ucraniana. En la parte del sur de Rusia - la parte que es contigua a la Ucrania, y de parte de Ucrania, que es contigua a Rusia - hay varios dialectos de transición o variados, sobre los cuales sólo es posible con un alto grado de conditionality afirmar que pertenecen a o ruso, o a la lengua ucraniana. Es decir los límites entre lenguas son muy permeables. Uno consigue la impresión general que la estructura lingüística no es completamente distinta. Y luego puede recurrir a algunas metáforas.
  • 5. Sabemos lo que es dentro, por ejemplo, el cerebro humano. Se forma de células neuronales. Parece que cada célula existe por sí mismo. Pero las neuronas se ponen en contacto el uno con el otro. Forman una conexión. Cada neurona toma un gran número de tales conexiones. Es posible que la metáfora de la red neuronal se pueda aplicar a fenómenos lingüísticos. Cada neurona tiene su parte central - una especie de corazón. Pero también hay una zona de contacto entre neuronas contiguas en el contacto el uno con el otro. Es posible que este principio general del lenguaje humano organizado. Y tan, cuando tratamos de presentarlo como un completamente digital, con el claramente diferente el uno del otro unidades, como fonemas, parte de la oración, la lengua entera, es una simplificación muy fuerte. Por lo visto, el conocimiento de nuestro homo sapiens de especies tiene una tendencia muy fuerte para ello para simplificar la fabricación. Y nos podemos acordar de pensar aquí en el filósofo famoso Immanuel Kant, que dijo que nuestro conocimiento en nuestras tentativas de entender la naturaleza a veces impone a nosotros ciertos esquemas y gasta con nosotros unas bromas. Y tan profundamente se sepulta o se cose en nuestro conocimiento la cosa que es difícil deshacerse de ello. Es decir nuestro conocimiento nos haría ver la lengua y otros fenómenos humanos como un distinto. Pero sin embargo no nos podemos cerrar completamente por el hecho que hay un número enorme del no distinto. Y se tiene que mover gradualmente para asegurar que esto no distinto aprenda a entender y modelar. Y probablemente esto requiere el desarrollo incluso nuevos modelos matemáticos.
  • 6. Tan resultó que durante el siglo pasado las ciencias naturales - la física, la biología y los otros - hicieron pasos decisivos en relación a la construcción de nuevos modelos matemáticos. Bien, aunque sea muy lejano de la física teórica, ya que tengo noticias de la gente que está bien versada en esto, ahora en la física teórica de matemáticas mal separables, es realmente una entidad sola. Pero las matemáticas, que tenemos hoy, suficientemente se desarrollan para simular fenómenos naturales. Todos lo que concierne los procesos físicos y hasta cierto punto probablemente también los procesos biológicos. Y cuando tratamos con la lengua y otros fenómenos cognoscitivos que produce el cerebro humano, somos enfrentantes con un nuevo nivel de la complejidad. Y, probablemente, es necesario pensar en un poco de cooperación y acercamiento con matemáticas, que permitirían entender, simular, describir estos fenómenos no distintos característica de lenguaje humano y actividad mental.

Someone from the Ireland - just purchased the goods:
Phlogenzym 100 pills