Best deal of the week
DR. DOPING

Instrucciones

Logo DR. DOPING

Instrucción para uso: Ilaris

Quiero esto, dame el precio

Forma de la dosis: Lyophilizate para la preparación de una solución para administración subcutánea

Sustancia activa: Canakinumabum

ATX

L04AC08 Kanakinumab

Grupo farmacológico:

Reactivo inmunosupresivo - anticuerpos monoclónicos a interleukin-1β [Immunodepressants]

La clasificación (ICD-10) nosological

D84.9 Inmunodeficiencia No especificada: Pulmonía en estados de immunodeficient; enfermedad autoinmune; enfermedades autoinmunes; inmunodeficiencia severa; deficiencia inmune; Inmunodeficiencia; enfermedades de la inmunodeficiencia; la Inmunodeficiencia declara debido a la cirugía; Inmunoterapia para cáncer; Immunomodulation; Infecciones en pacientes con sistemas inmunológicos debilitados; Corrección de deficiencia inmune; Corrección de inmunodeficiencias; Corrección de un sistema inmunológico debilitado; Corrección de una inmunidad debilitada en estados de immunodeficient; Violación de inmunidad; Violación del estado inmune; Desórdenes del Sistema inmunológico; inmunodeficiencia primaria; el Mantenimiento de inmunidad; la Bajada de las defensas del cuerpo; la Bajada de la inmunidad; la Bajada de la inmunidad de fríos y enfermedades infecciosas; La disminución del estado inmune; resistencia bajada a infecciones; resistencia bajada a infecciones y fríos; resistencia bajada; Immunosuppression; Predisposición de fríos; síndromes de inmunodeficiencia adquirida; Inmunodeficiencia de la radiación; El desarrollo de inmunodeficiencia; síndrome de la disfunción inmune; síndrome de la inmunodeficiencia; síndrome de la inmunodeficiencia primario; Reducir las defensas del cuerpo; Immunosuppression; defensa inmune reducida; Reducir inmunidad local; Reducir la resistencia del cuerpo total; La disminución en inmunidad mediada en la célula; resistencia reducida a infecciones en niños; Reducir la resistencia del cuerpo; resistencia reducida; inmunidad reducida; inmunodeficiencia de estado; Estímulo de los procesos de inmunidad no específica; inmunodeficiencia secundaria selectiva pesada; Opresión de inmunidad; inmunodeficiencia primaria

E85.0 familia Hereditaria amyloidosis sin neuropathy: enfermedad armenia; La enfermedad es periódica; la enfermedad de Sigala-Mamu; síndrome de Paroxysmal Jaynoye-Mosental; peritonitis periódica; Familia paroxysmal polyserositis; el síndrome de Reimann; Familia peritonitis periódica; familia de la peritonitis periódica

Urticaria de L50.2 causada por exposición a alta temperatura o baja: Frío urticarial

Menor de M08 artritis [juvenil]: artritis juvenil; poliartritis crónica juvenil; artritis crónica juvenil; artritis reumatoide juvenil; Menor de la Artritis crónico

Gota de M10: Una exacerbación de gota; ataque articular agudo con gota; ataque gotoso agudo; ataque gotoso; ataques de la gota recurrentes; gota crónica

Composición

Lyophilizate para la preparación de una solución para administración subcutánea 1 frasco.

sustancia activa: Cancinumab 150 mg.

Sustancias auxiliares: L-histidine - 2,801 mg.; monohidrato del hidrocloruro de L-histidine - 1.673 mg.; Polysorbate 80 - 0.6 mg.; Sacarosa 92.35 mg.; Ácido clorhídrico 1 M - hasta pH 6.5

Si el completo implica la inclusión de un solvente: 1 fl. El solvente contiene el agua para la inyección - 5 ml

Descriptionofdosageform

Lyophilizate: lyophilized polvo blanco.

Efecto de Pharmachologic

Modo de acción - Inmunosupresivo.

Pharmacodynamics

Kanakinumab es un anticuerpo monoclónico totalmente humano IgG1 / kappa isotype a IL-1β. Kanakinumab con la afinidad alta liga a IL-1β humano, así neutralizando su efecto biológico bloqueando la interacción de IL-1β con sus receptores, IL 1\U 03B2\indujo la activación de genes y la producción de mediadores inflamatorios como IL-6 y TIMONEL 2.

En el tratamiento de pacientes con la artritis idiopathic juvenil sistémica (sIIA), había una mejora rápida y continuada de las manifestaciones conjuntas y sistémicas de la enfermedad: una disminución significativa en el número de uniones inflamadas, desaparición rápida de fiebre y reducción de reactivos de la fase agudos en la mayor parte de pacientes.

En el 33% de pacientes durante el 29no día de la terapia, había una mejora en el curso de la enfermedad en el 100% según los criterios pediátricos del Colegio americano de Rheumatology comparado con ningún efecto en el grupo del placebo. El uso de kanakinumab considerablemente reduce o elimina el uso de GCS en la terapia de SJUIA. Kanakinumab permite ampliar el intervalo de tiempo hasta que la enfermedad se empeore, mejore la calidad de vida de pacientes y realice sus tareas diarias.

En pacientes con la artritis gotosa y varios fenotipos del síndrome intermitente cryopyrin-asociado (las GORRAS) incluso síndrome autoinflamatorio frío familiar / urticaria fría familiar (FCAS / FCU), síndrome de Muckle - Síndrome de Pozos, MWS) y multisistema enfermedad inflamatoria infantil / el síndrome articular por la piel neurológico neurológico crónico (NOMID / CINCA), cannacinumab reduce la seriedad local (inicio de Neonatal enfermedad inflamatoria multisistémica, Crónica infantil neurológico cutáneo y articular) X y reacciones inflamatorias sistémicas causadas por la producción excesiva de IL-1β. Usando la medicina en pacientes con un ataque agudo de artritis gotosa, la concentración de marcadores de laboratorio de disminuciones de la inflamación: (La Proteína de C-reactive (CRP), suero amyloid (CAA), los signos de la inflamación de la unión afectada (dolor, hinchazón, reparación) durante un poco tiempo se marcha.

En el telón de fondo de usar Ilaris® 150 mg. p / c en pacientes con exacerbaciones frecuentes de ataques de la gota (al menos 3 ataques durante el año), una según las estadísticas reducción significativa en la intensidad de dolor (por la escala de VAS) fue observada comparado con el grupo de control (triamcinolone 40 mg.). En el telón de fondo del uso de Ilaris ®, una disminución en la intensidad de dolor es observada a partir de 24 horas después de la inyección de la medicina y dura durante 7 días después de la inyección.

Cuando Ilaris® fue usado, una según las estadísticas reducción significativa en el riesgo de un nuevo ataque de la gota en el 62% 12 semanas después de la terapia y en el 56% durante 24 semanas de la terapia fue demostrada comparado con aquellos en el grupo de control.

La eficacia de Ilaris ® en la artritis gotosa era comparable en pacientes de edad de ≥65 y ≤65 años.

Con el uso de Kanakinumab en pacientes con varios fenotipos de GORRAS, las manifestaciones siguientes de la enfermedad han disminuido ya durante el primer día: la fiebre, la fatiga aumentada, las erupciones de piel, arthralgia, la mialgia, el dolor de cabeza / migraña, conjuntivitis, debilidad y una disminución (dentro de unos días) Producción de marcadores inflamatorios, incluso CRP y CAA, y llevan a la normalización del número de leucocitos y plaquetas (en caso de su aumento).

Con el uso prolongado de cannacinumab (durante 48 semanas) en pacientes con GORRAS, una respuesta completa a la terapia, definida como la combinación de una reducción (a mínimo o desaparición completa) de síntomas de enfermedad autoinflamatoria y lesiones de piel (erupción como la urticaria), y una disminución en CRP y SAA <10 mg. / l, fue observada en el 97% de casos dentro de 7 días después de la iniciación de la terapia. Con el uso de kanakinumab, los pacientes no tenían la repetición de la enfermedad (en el grupo de pacientes tratados con el placebo, las recaídas fueron observadas en el 81% de casos).

Pharmacokinetics

Absorción. En pacientes adultos con fenotipos diferentes de GORRAS después de una inyección sola de 150 mg. de Tmax, el kanakinumab es aproximadamente 7 días. T1 final medio / 2 es 26 días. Con n / a la introducción de kanakinumab, bioavailability absoluto es el 66% (población pharmacokinetic análisis en pacientes con GORRAS, incluso niños de edad de 2 años). Los parámetros de pharmacokinetics (AUC y Cmax) aumentan proporcionalmente a la dosis en la variedad de 0.3 a 10 mg. / kilogramo con la infusión intravenosa o p / a la administración (en una dosis de 150 a 600 mg.).

Distribución. Kanakinumab liga al suero IL-1β. Vss varía con el peso corporal. En pacientes con GORRAS, Vss es 6.2 litros con un peso corporal de 70 kilogramos, en pacientes con SUIA - 3.2 litros con un peso corporal de 33 kilogramos y en pacientes con la artritis gotosa - 7.9 litros con un peso corporal de 93 kilogramos Con la administración del SC de la medicina durante 6 meses en una dosis de 150 mg. cada 8 semanas, en una dosis de 4 mg. / kilogramo cada 4 semanas, 150 mg. cada 12 semanas, la concentración acumulativa de kanakinumab es 1.3; 1.6 y 1.1, respectivamente.

Excreción. La autorización varía con el peso corporal. Para pacientes con GORRAS, esta cifra es 0.17 l / día con un peso corporal de 70 kilogramos, en un paciente con SUIA - 0.11 l / día con un peso corporal de 33 kilogramos, en un paciente con la artritis gotosa - 0.23 l / día en un Peso corporal de masas 93 kilogramos. Después de explicar diferencias de peso, una diferencia significativa en las propiedades pharmacokinetic de cannacinumab en pacientes con la artritis gotosa, varios fenotipos de GORRAS y SJUIA no ha sido identificada.

Con el uso repetido de la medicina, no hay aumento de la autorización o cambios de ningún otro parámetro pharmacokinetic dependiente del tiempo de kanakinumab. Con la cita de la medicina que tiene el peso corporal en cuenta, el sexo y la edad de pacientes no afectan el pharmacokinetics de la medicina.

Grupos pacientes especiales

Pacientes de edad de ≤18 años. En pacientes de edad de 4 años y más viejo, después de una inyección sola de 150 mg. o 2 mg. / kilogramo, Tmax kanakinumab es 2-7 días. T1 final / 2 kanakinumab en esta categoría de pacientes es similar a esto en adultos y variedades de 22.9 hasta 25.7 días. Los resultados del análisis demográfico del pharmacokinetics de cannacinumab en niños de edad de 2 a 4 años son similares a aquellos en pacientes 4 años y más viejos. Las características pharmacokinetic en pacientes con GORRAS y SJUIA son similares. Con la administración de kanakinumab en una dosis de 4 mg. / el kilogramo cada 4 semanas en pacientes con SJUA, los valores de AUC y Cmax era similar en la categoría de edad de 2 a menos de 20 años.

Pacientes de edad de ≥65 años. No había diferencia en parámetros pharmacokinetic basados en la autorización y Vss, en pacientes de la categoría de edad más vieja y en la edad de menos de 65 años.

Indicación de Ilaris

Artritis artrítica aguda:

- tratamiento de ataques agudos frecuentes de artritis gotosa y prevención del desarrollo de nuevos asimientos con ineficacia, intolerancia o contraindicaciones al uso de NSAIDs y / o colchicine y la inhabilidad de realizar terapia con cursos repetidos de GCS;

Síndrome periódico Cryopirin-asociado en adultos y niños de edad de ≥2 años, incluso:

- frío de la familia síndrome autoinflamatorio / urticaria del frío de la familia;

- Síndrome de McLean-País-de-Gales;

- Multisistema infantil enfermedad inflamatoria / síndrome articular por la piel neurológico infantil crónico;

Fase activa de artritis idiopathic juvenil sistémica en niños ≥2 años de edad.

Contraindicaciones

Hipersensibilidad frente a la sustancia activa u otros componentes de la medicina en la anamnesia;

Enfermedades infecciosas agudas;

embarazo;

El período de amamantamiento;

Los niños menos de 2 años de la edad (la seguridad y la eficacia para esta categoría de pacientes no han sido suficientemente estudiadas).

Con precaución: pacientes mayores; La presencia en la anamnesia de infecciones recurrentes o cualquier predisposición de condiciones al desarrollo de infección.

Aplicación en embarazo y amamantamiento

Hay datos limitados en el uso de Ilaris® en pacientes de la edad reproductiva y mujeres embarazadas. En estudios de animal, la medicina no mostró ninguna toxicidad reproductiva. Las mujeres deberían usar métodos anticonceptivos confiables durante la terapia con Ilaris® y dentro de 3 meses después de la última dosis de la medicina.

No se sabe si Kanakinumab penetra en la leche materna. Si es necesario usar la medicina, el amamantamiento debería ser discontinuado.

Efectos secundarios

Con el uso de la medicina de Ilaris®, los ensayos clínicos han mostrado un aumento del frecuencia de enfermedades infecciosas, infecciones de vías respiratorias principalmente superiores. El curso de enfermedades infecciosas el más a menudo era suave o moderado, pero también había los casos de un curso serio de enfermedades infecciosas. Los casos aislados del desarrollo de infecciones raras u oportunistas fueron observados en el contexto de Ilaris®, pero la relación de estas enfermedades al consumo de la medicina es desconocida.

Tasar el frecuencia de acontecimientos adversos (AEs) descubrió en ensayos clínicos controlados por el placebo (cuando la medicina es usada para tratar GORRAS en una dosis de 150 mg. con un peso corporal> 40 kilogramos y 2 mg. / kilogramo con un peso corporal de ≥15 kilogramos y ≤40 kilogramos y Tratamiento de SJUA en pacientes de edad de 2 a 20 años) y para el tratamiento de ataques agudos de la artritis gotosa en dosis de 10 a 300 mg. en estudios activamente controlados, los criterios siguientes fueron usados (según el QUIEN clasificación): muy a menudo (≥1/10 citas); A menudo (≥1 / 100, <1/10); Con poca frecuencia (≥1 / 1000, <1/100); Raramente (≥1 / 10000, <1/1000); Muy raramente (<1/10000); la Frecuencia es desconocida (datos insuficientes para estimar la frecuencia de desarrollo).

Artritis gotosa

Enfermedades infecciosas y parásitas: muy a menudo - infecciones (en nasopharyngitis particular, sinusitis, infecciones de vías respiratorias superiores, bronquitis, pulmonía, faringitis, gripe, infecciones del tracto urinario, infecciones del oído, gastroenteritis, panniculitis).

Del sistema nervioso: a menudo - mareo / vértigo.

Del sistema musculoskeletal: a menudo - dolor de espalda.

Del lado del sistema digestivo: con poca frecuencia - gastroesophageal enfermedad del reflujo.

Desórdenes generales y reacciones en el sitio de inyección: a menudo - la debilidad general / aumentó la fatiga.

Las reacciones en el área de la dirección fueron observadas en el 1.2% de pacientes tratados con Ilaris ® en ensayos clínicos.

Cambios de indicadores de laboratorio

Análisis de la sangre general. Reducir el número de leucocitos iguales a o menos de 0.8 × el límite más bajo de la norma fue notado en el 6.7% de pacientes trató con Ilaris®, comparado con el 1.4% de pacientes que reciben triamcinolone. La reducción del número absoluto de neutrophils debajo de 1 × 109 / l fue observada en el 2% de pacientes en estudios relativos de la artritis gotosa. También había los casos aislados de una disminución en el número de neutrophils debajo de 0.5 × 109 / L. En el 12.7% de casos, una disminución leve y pasajera en el número de plaquetas (en la variedad de 75 × 109 / L) al límite más bajo de la norma fue observada en el contexto de la terapia con kanakinumab (en la medicina de la referencia, esta disminución fue observada en el 7.7% de casos).

Ácido úrico. En el fondo de terapia con kanakinumab, hay un aumento pasajero de la concentración de ácido úrico (en aproximadamente 0.6 mg. / dL). Ilaris® no reduce la capacidad de medicinas antidotal de reducir la concentración de ácido úrico cuando combinado.

AST / ALT. En el fondo de la terapia de Kanakinumab, el desarrollo de un suave para moderar el aumento de AST / la actividad de ALT es posible.

Triglycerides. En el fondo de terapia con kanakinumab, un aumento medio del plasma triglyceride concentración en 33.5 mg. / dl fue observado, y en el grupo triamcinolone una disminución leve de 3.1 mg. / dl fue observada. El aumento de la concentración triglyceride por más de 5 pliegues que (comparado con HHV) fue observado en el 2.4% de casos en el grupo de aplicación de kanakinumab y en el 0.7% de casos en el grupo triamcinolone. El significado clínico de esta observación es desconocido.

GORRAS

Enfermedades infecciosas y parásitas: muy a menudo - nasopharyngitis; A menudo - infecciones del tracto urinario; Infección de las vías respiratorias superiores, infección viral.

Del sistema nervioso: muy a menudo - mareo / vertigo1.

De la piel y tejidos subcutáneos: muy a menudo - una reacción en la inyección site2.

1 Síntomas del vértigo en algunos casos se consideraron como AEs serio, todos los episodios del vértigo fueron resueltos, a pesar de la terapia continuada con la medicina.

2 AE fueron descubiertos usando un cuestionario para un doctor.

En el curso de estudios de la etiqueta abierta prolongados con la intensificación de la dosis, había un aumento del frecuencia de enfermedades infecciosas (gastroenteritis, infecciones de vías respiratorias, incluso vías respiratorias superiores), náusea y mareo en el grupo que recibe dosis de pacientes de 600 mg. o 8 mg. / kilogramo, comparado con Con grupos que reciben otras dosis de la medicina.

Cambios de indicadores de laboratorio

Análisis de la sangre general. Cuando la medicina fue usada en investigaciones clínicas en pacientes con GORRAS, había un aumento de la hemoglobina y una disminución en el número de leucocitos, neutrophils y plaquetas. Sin embargo, estos cambios probablemente tuvieron que ver con una disminución en la seriedad del proceso inflamatorio en el contexto del tratamiento medicamentoso y no tenían significado clínico.

Enzimas del hígado. En casos raros, en pacientes con GORRAS, que recibieron el tratamiento con la medicina, había un aumento de la actividad de hepatic transaminases.

Bilirubin. En algunos casos, en el contexto del tratamiento medicamentoso en pacientes con GORRAS, había un aumento insignificante asymptomatic del suero bilirubin, no acompañado por un aumento de hepatic transaminase actividad.

SJUIA

Enfermedades infecciosas y parásitas: muy a menudo - infecciones (en nasopharyngitis particular, infecciones de vías respiratorias superiores, pulmonía, rhinitis, faringitis, amigdalitis, sinusitis, infecciones del tracto urinario, gastroenteritis, infección viral).

Del sistema digestivo: muy a menudo - dolor en el abdomen superior.

De la piel y tejidos subcutáneos: muy a menudo - la reacción en el lugar de inyección de la medicina de seriedad suave 1; A menudo una reacción en el área de dirección de la medicina de seriedad moderada.

1 no llevó a la interrupción del estudio.

Cambios de indicadores de laboratorio

Análisis de la sangre general. Una disminución en el número de leucocitos ≤0.8 × el límite más bajo de la norma fue observado en el 10.4% de pacientes trató con Ilaris®, comparado con el 4% en el grupo del placebo.

La disminución pasajera en el número absoluto de neutrophils <1 × 109 / l fue observada en el 6% de pacientes tratados con Ilaris ®, comparado con el 2% en el grupo del placebo. Había un caso de una disminución en el número absoluto de neutrophils <0.5 × 109 / l cuando tratado con Ilaris ®.

Una disminución moderada y pasajera en la variedad de 75 × 109 / L al límite más bajo de la cuenta de la plaqueta fue observada en el 6.3% de pacientes que reciben Ilaris ®, comparado con el 2% en el grupo del placebo.

Enzimas del hígado. Un aumento triple de ALT y / o ACTO comparado con IGN fue notado en el 4.1% de pacientes tratados con Ilaris®, comparado con el 2% en el grupo del placebo. En la normalización de examen subsecuente de parámetros fue notado.

Reacciones de hipersensibilidad

Cuando Ilaris® fue usado en ensayos clínicos, los acontecimientos adversos fueron relatados por doctores como reacciones de hipersensibilidad. En mayoría de los casos, estas reacciones eran suaves. Al usar la medicina, no había desarrollo de anaphylactoid o reacciones anafilácticas. Sin embargo, prescribiendo Ilaris®, uno no puede excluir el riesgo de desarrollar reacciones de hipersensibilidad severas que pueden ocurrir cuando inyectado con preparaciones del origen de la proteína. Los pacientes trataron con Ilaris® para GORRAS, sJIA y artritis gotosa, los anticuerpos a la medicina fueron descubiertos en 1.5; 3 y el 2% de casos, respectivamente. La relación entre la formación de anticuerpos, respuesta clínica y desarrollo de acontecimientos adversos no es revelada.

Grupos pacientes especiales

Use en pacientes de edad de ≤18 años (pacientes con GORRAS). En niños a partir de 2 a 17 años, no había diferencias clínicamente significativas en la seguridad y tolerability de Ilaris®, incluso el frecuencia total y seriedad de infecciones, comparado con la población en general de pacientes. El más a menudo, los niños tenían infecciones de vías respiratorias superiores.

Use en pacientes ≥65 años de la edad. No había diferencias en el perfil de seguridad de la medicina en este grupo de pacientes.

El paciente debería ser informado de la necesidad de consultar a un doctor en caso del desarrollo de reacciones adversas severas, incl. No especificado en las instrucciones.

Interacción

Los estudios especiales de la interacción de Ilaris® con otras medicaciones no han sido conducidos. Ya que la expresión en el hígado del isoenzymes del sistema cytochrome P450 puede ser suprimida por cytokines que estimulan la inflamación crónica, como el IL-1β, la expresión de cytochrome P450 isoenzymes en el hígado puede ser normalizada por la administración de inhibidores cytokine potentes. Esto es clínicamente significativo para medicinas metabolizadas por isoenzymes del sistema cytochrome P450 y tener un índice terapéutico estrecho cuando la dosis de la medicina es seleccionada individualmente. Administrando Ilaris® a pacientes que toman tales medicinas, su dosis debería ser ajustada si es necesario (según su efecto clínico y la concentración de la sustancia activa en el plasma sanguíneo).

En ensayos clínicos, el uso seguro de Ilaris® con agentes antidotal ha sido notado.

La medicina no es recomendada ser administrada simultáneamente con inhibidores TNF y otro blockers de IL-1, ya que su uso en el contexto de la medicina de Ilaris® aumenta el riesgo de desarrollar infecciones severas.

Los datos del efecto de vacunación en vacunas vivas, así como en la transmisión secundaria posible de la infección a pacientes que reciben el tratamiento con la medicina, no están disponibles. Vacune a pacientes tratados con Ilaris® con vacunas vivas sólo si las ventajas de vacunación exceden el riesgo posible. Se recomienda que la inmunización sea realizada (según el horario de la vacunación) antes de iniciar la terapia con Ilaris® (incluso vacuna pneumococcal y vacuna contra la gripe inactivated). Si es necesario, la vacunación con vacunas vivas es realizada después de la iniciación de la terapia con la medicina (al menos 3 meses después de la última inyección de la medicina y 3 meses antes del siguiente).

Los datos de ensayos clínicos conducidos en voluntarios sanos adultos indican que una dosis sola de 300 mg. de Ilaris® no afecta el inicio de la producción del anticuerpo y la persistencia de la respuesta de la postvacunación cuando vacunado contra gripe e infección meningococcal (glycosylated vacuna de la proteína).

La medicación y administración

El SC en aquellas partes del cuerpo donde hay grasa subcutánea: en el abdomen, el frente de los muslos, la superficie posterolateral de los hombros (ver instrucciones para el uso).

La medicina (lyophilizate) es disuelta en 1 ml del agua para la inyección (ver instrucciones para el uso).

Artritis gotosa

La dosis recomendada de la medicina en adultos es 150 mg., la medicina es administrada durante un ataque de la artritis gotosa, antigua. Para conseguir la eficacia máxima, la medicina debería ser administrada cuanto antes después del inicio de un ataque de la artritis gotosa.

Los pacientes que no respondieron a la primera inyección de Ilaris® no deberían ser inyectados de nuevo. Los pacientes que respondieron al tratamiento, la administración repetida de Ilaris® son posibles al menos 12 semanas después de la inyección anterior.

Uso Ilaris ® para el tratamiento de ataques de la artritis gotosa debería ser si es necesario. La optimización del control de hyperuricemia debería ser realizada con medicinas antigotosas apropiadas.

El tratamiento medicamentoso puede ser iniciado y sólo conducido por un doctor que tiene la experiencia en el diagnóstico y el tratamiento de pacientes con la artritis gotosa.

GORRAS

La dosis inicial recomendada de Ilaris® para pacientes con GORRAS:

Adultos y niños ≥4 años, según el peso, el cuerpo es designado:

- peso corporal> 40 kilogramos - 150 mg.;

- peso corporal ≥15 kilogramos y ≤40 kilogramos - 2 mg. / kilogramo;

- peso corporal ≥ 7.5 kilogramos y <15 kilogramos - 4 mg. / kilogramo.

En niños de 2 y <4 años con un peso corporal de 7.5 kilogramos ≥, la medicina es usada a un precio de 4 mg. / kilogramo.

Dan a la medicina p / k - 1 inyección a intervalos de 8 semanas.

Si una respuesta clínica satisfactoria no es obtenida en pacientes con una dosis inicial de 150 mg. o 2 mg. / kilogramo, a saber el proceso de resolver que la erupción y otros síntomas de la inflamación no son observados dentro de 7 días después de la primera inyección de Ilaris®, una segunda inyección de la medicina en una dosis de 150 mg. (Con un peso corporal> 40 kilogramos) o 2 mg. / kilogramo (con el peso corporal ≥15 kilogramos y ≤40 kilogramos). Si la respuesta clínica completa subsecuente es conseguida en estos pacientes, terapia de mantenimiento con Ilaris® 300 mg., 1 inyección en intervalos de 8 semanas (con un peso corporal> 40 kilogramos) o 4 mg. / kilogramo, 1 inyección en un intervalo de 8 semanas (con el peso corporal ≥15 kilogramos y ≤40 kilogramos).

Si un efecto clínico satisfactorio no es observado dentro de 7 días después de aumentar la dosis, es posible realizar la tercera inyección de Ilaris® en una dosis de 300 mg., 1 inyección en un intervalo de 8 semanas (en un peso corporal> 40 kilogramos) o 4 mg. / kilogramo (peso corporal ≥ 15 kilogramos y ≤40 kilogramos). Si la respuesta clínica completa subsecuente es conseguida en estos pacientes, terapia de mantenimiento con Ilaris® 600 mg., 1 inyección en intervalos de 8 semanas (en un peso corporal> 40 kilogramos) o 8 mg. / kilogramo (peso corporal ≥15 kilogramos y ≤40 kilogramos), 1 inyección en un intervalo de 8 semanas.

Si un efecto clínico satisfactorio no es observado en pacientes con una dosis inicial de 4 mg. / kilogramo dentro de 7 días después de la primera inyección, una segunda inyección de Ilaris® en una dosis de 4 mg. / el kilogramo es posible. Cuando la respuesta clínica completa subsecuente es conseguida en estos pacientes, terapia de mantenimiento con una medicina de 8 mg. / kilogramo, 1 inyección a intervalos de 8 semanas es recomendada.

La experiencia clínica de usar la medicina con un intervalo de la dosis de <4 semanas o una dosis> 600 mg. o 8 mg. / kilogramo es limitada.

Se requirió un aumento de la dosis de Ilaris® el más a menudo para pacientes con NOMID / CINCA comparado con FCAS o MWS.

La terapia con la medicina puede ser iniciada y sólo realizada por un doctor que tiene la experiencia en diagnosticar y tratar a pacientes con GORRAS.

En SJUIA, la dosis recomendada para pacientes con un peso corporal de 7.5 kilogramos ≥ es 4 mg. / kilogramo (con un aumento a 300 mg.) cada 4 semanas en la forma de una inyección del SC.

Después de aprender la técnica de inyecciones, los pacientes o las personas que sienten cariño por ellos pueden administrar independientemente la medicina bajo el control apropiado (si el doctor lo juzga necesario). Los pacientes o las personas que sienten cariño por ellos deberían ser instruidos en la técnica de la preparación de solución y las reglas para usar jeringuillas y agujas convenientes para la inyección.

Grupos pacientes especiales

Pacientes ≥65 años de edad. Ningún ajuste de la dosis se requiere en pacientes de edad de ≥65 años.

Pacientes ≤18 años de edad. La artritis gotosa - no hay ningunos datos del uso de Ilaris ® para el tratamiento de la artritis gotosa en niños y adolescentes ≤18 años. Son limitados las GORRAS y SJUA - la experiencia de usar kanakinumab en niños más jóvenes que 2 años.

Función renal perjudicada. Ningún ajuste de la dosis se requiere en pacientes con la función renal perjudicada (la experiencia clínica en estos pacientes es limitada).

Violación de la función del hígado. En pacientes con la función del hígado perjudicada, la eficacia y la seguridad de la medicina no han sido estudiadas. Ya que Ilaris® es IgG humano, se cree que el fallo hepático no afecta el pharmacokinetics de esta medicina.

Instrucciones para uso

I. Ilaris ® preparación, complete con un frasco de lyophilizate sin el solvente

Hay que notar que la preparación para la inyección es aproximadamente 30 minutos.

Antes del principio es necesario: encontrar un lugar limpio, conveniente para la inyección; Lave manos con el jabón; Compruebe la fecha de caducidad en frascos y jeringuillas; no use la medicina si la fecha de caducidad (el día anterior del mes indicado en el frasco); Siempre use nuevas agujas sin abrir y jeringuillas; Evite tocar las agujas y las partes superiores de los frascos.

Es necesario preparar los materiales necesarios: 1 fl. Con lyophilisate de Ilaris® (almacenado refrigerado a una temperatura de 2 a 8 ° C) es incluido en el paquete.

Para la inyección además de la botella con la preparación Ilaris®, es necesario: 1 fl. Con el agua para inyección; 1 jeringuilla (1 volumen ml); 1 aguja grande (50 mm) para solución (aguja para dilución); 1 pequeña aguja para inyección (13 mm), tampones de alcohol; esponjas de algodón limpias, secas; Esparadrapo; Contenedor para botellas usadas, agujas y jeringuilla.

Preparación de solución de preparación de Ilaris®

1. Quite la tapa protectora de la botella con la preparación Ilaris® y el solvente, sin tocar los frascos de los frascos. Límpielos con una esponja de alcohol.

2. Abra el paquete con una jeringuilla y una aguja de la dilución. Ponga la aguja sobre la jeringuilla.

3. Con cuidado quite la gorra protectora de la aguja y póngalo aparte. Retire al émbolo de la jeringuilla a la 1 señal de ml, llenando la jeringuilla del aire. Inserte la aguja en el frasco del agua para la inyección a través del centro del freno de goma.

4. Suavemente empuje al émbolo de la jeringuilla de arriba abajo de modo que el aire entre en la botella acuática.

5. Gire el frasco con la aguja y jeringuilla insertada en ello y tráigalo a sus ojos.

6. Asegúrese que el final de la aguja es cubierto del agua, y despacio mueva al émbolo de la jeringuilla abajo, ligeramente debajo de la 1 señal de ml. Si hay burbujas de aire en la jeringuilla, los quitan, según las instrucciones recibidas del profesional de la salud.

7. Asegúrese que 1 ml del agua para la inyección está en la jeringuilla, y luego saque la aguja del frasco (habrá agua en el frasco - esto es normal).

8. Inserte la aguja con la jeringuilla en el centro del freno de la botella con la preparación de Ilaris®, tratando de no tocar la aguja y el freno del frasco, y despacio soltar toda el agua (1 ml) de la jeringuilla en el frasco.

9. Con cuidado quite la jeringuilla de la aguja del frasco, coloque la gorra protectora en la aguja.

10. No toque el freno de goma del frasco, inclínelo en un ángulo de 45 ° y gire durante 1 minuto. No temblar. Entonces ponga la botella aparte durante 5 minutos.

11. Entonces suavemente haga girar la botella en las 10 veces planas frontales, sin tocar el freno de goma.

12. Quite el frasco otra vez durante 15 minutos, en la temperatura ambiente, para obtener una solución clara. No temblar. No use la solución si las partículas extranjeras están presentes.

13. Asegúrese que la solución entera está en el fondo del frasco. Si las gotas de solución permanecen en el enchufe, suavemente llaman a la pared del frasco. La solución debería ser transparente y libre de partículas visibles extranjeras. Si la solución preparada no es usada inmediatamente, es necesario ponerlo en el refrigerador (a una temperatura de 2-8 ° C) y uso dentro de 24 horas.

Preparación para inyección

14. Limpie el freno de goma del frasco con la solución preparada de Ilaris® con una nueva esponja de alcohol.

15. Quite la gorra protectora de la aguja (la aguja para la solución), tire el pistón de la jeringuilla a la 1 señal de ml, así atando el aire en ello. Inserte la aguja en el centro del freno de la botella de goma con Ilaris® y suelte todo el aire de la jeringuilla en ello (no deje al aire directamente en la solución).

16. No gire el frasco con la jeringuilla. Baje la aguja al fondo del frasco.

17. Incline la botella de modo que sea posible coleccionar la cantidad requerida de solución. Note: la cantidad requerida equivale a la dosis prescribida (de 0.2 a 1 ml).

18. Despacio tire el pistón a la señal requerida (de 0.2 a 1 ml), marque la cantidad requerida de la solución preparada de Ilaris ®. El cuidado debe ser tomado de modo que el aire no entre en la jeringuilla con la solución. Asegúrese que la cantidad de solución necesaria para la inyección está en la jeringuilla.

19. Quite la jeringuilla de la aguja del frasco (la solución no usada de Ilaris® puede permanecer en el frasco). Ponga la gorra protectora sobre la aguja, con la cual la medicina fue tomada, y quítelo de la jeringuilla. Quite la aguja en un contenedor especial. Abra el paquete con la aguja de inyección y póngalo sobre la jeringuilla. Deje de lado la jeringuilla.

Inyección

20. Elija un sitio para la inyección: la parte superior del hombro, la parte superior de la cadera, abdomen o nalga. No inyecte en un lugar donde la reparación, la erupción, la contusión, desfigurar de la piel o la superficie de la piel son desiguales. Evite la inyección en el tejido de la cicatriz. Esto puede causar la exposición insuficiente de kanakinumab. Evite entrar en un vaso sanguíneo.

21. Limpie el sitio intencionado de la inyección con una nueva servilleta alcohólica y espere la superficie de la piel a hacerse seco. Quite la gorra protectora de la aguja de inyección.

22. Suavemente apriete la piel encima del sitio de inyección. Tome la jeringuilla en un ángulo de 90 ° y suavemente suavemente mueva la aguja completamente en la piel.

23. No quite la aguja hasta que la medicina sea completamente inyectada. Suelte el pliegue de piel y quite la aguja. No use la jeringuilla y aguja otra vez. Use las agujas usadas y jeringuilla en un contenedor especial.

Después de inyección

24. No limpie el sitio de inyección. Si la sangría es notada en el sitio de inyección, use un tampón seco para presionar ligeramente el sitio de inyección y sostenerlo en esta posición durante 1-2 minutos o hasta que la sangría cese. Entonces selle el sitio de inyección con un remiendo.

25. Quite agujas usadas y jeringuilla en un contenedor especial para la disposición subsecuente. Nunca reutilice la jeringuilla y aguja. Ni los remanentes de la solución ni el resto del agua para la inyección pueden ser usados otra vez. Cada vez se tiene que asegurar que los contenedores con el agua para la inyección e Ilaris® (de ser dejado) son desechados. Asegúrese que los niños no pueden alcanzar el contenedor con agujas usadas y una jeringuilla.

II. Preparation Ilaris®, complete con una botella de lyophilizate completo de un solvente

Contenidos del equipo confeccionado: una botella de polvo; Un frasco de solvente; Jeringuilla para inyección por 1 ml; aguja de seguridad; adaptador de la botella (2 PC.); la Limpieza (del alcohol) limpia (4 PC.).

La mezcla de Ilaris® con el solvente

1. Quite la tapa del capirotazo del frasco en polvo, luego limpie el freno de goma con una tela de limpieza fresca. Note: no toque el freno de goma frotado.

2. Tome una de las bandejas de la ampolla con los adaptadores del frasco y, sosteniendo la bandeja de la ampolla firmemente, completamente quite la tapa de la película de ello. El cuidado debe ser tomado para no tocar el adaptador de la botella. No quite el adaptador del frasco de la bandeja de la ampolla.

3. Coloque la botella en polvo en una superficie plana. Agarrándose a la bandeja de la ampolla, coloque el adaptador del frasco en la cumbre del frasco con el polvo y empuje todo esto el camino abajo hasta que haga clic en el lugar en el frasco.

4. Sostenga la bandeja de la ampolla por su cumbre, levántela verticalmente hacia arriba y quite la bandeja de la ampolla del adaptador de la botella. Note: Si el adaptador del frasco es incorrectamente colocado, no lo toque. Antes de corregir la posición del adaptador, coloque la bandeja de la ampolla en ello otra vez.

5. Para atar el segundo adaptador al frasco que contiene el solvente que contiene el agua para la inyección, repita los pasos 1-4. Note: ahora ambos adaptadores están en ambos frascos, y están listos para el uso.

6. Después de que los adaptadores son puestos sobre ambos frascos, abren el embalaje de la jeringuilla, llevando a cabo la película de ello, y sacan la jeringuilla. Trate de no tocar la punta de la jeringuilla, derribar el pistón, dejando entrar la jeringuilla 1 ml de aire. Note: el relleno de la jeringuilla con el aire (1 ml) facilita el consumo subsecuente del agua para la inyección en la jeringuilla y reduce la formación de burbujas de aire.

7. Tome el frasco con el solvente y suavemente atornille la jeringuilla en el adaptador del frasco. No haga esfuerzos. Note: el cuidado debe ser tomado para no tocar la punta de la jeringuilla o el adaptador de la botella. En esta etapa, la aguja no se requiere.

8. Despacio apriete el pistón al mismo final, para inyectar 1 ml de aire en el frasco con el solvente. Sostenga el pistón en esta posición.

9. Vuelva la jeringuilla de modo que la botella solvente ponga de arriba abajo y levántelo hasta la altura de los ojos. Despacio derribe el pistón para tomar 1 ml del agua en la jeringuilla. Siguiendo sosteniendo la botella en dirección del fondo, compruebe si hay burbujas de aire grandes en la jeringuilla.

10. Quite burbujas de aire grandes de la jeringuilla haciendo el procedimiento siguiente: la canilla en la jeringuilla ligeramente de modo que las burbujas de aire grandes se eleven hacia arriba. Con cuidado haga subir el pistón de modo que las burbujas de aire grandes entren en la botella. Otra vez despacio retire al émbolo a la 1 señal de ml. Repita estos pasos hasta que todas las burbujas grandes hayan sido quitadas. Asegúrese que la jeringuilla contiene 1 ml del agua. Agarrándose al pistón, quite la jeringuilla del frasco, antes colocado en una superficie limpia y superficie del nivel para evitar esparcirse. Note: un poco del agua permanecerá en el frasco con el solvente.

11. Ponga una botella de polvo en una superficie limpia y superficie del nivel. Atornille una jeringuilla que contiene 1 ml del agua en el adaptador de la botella. No haga esfuerzos. Note: Tenga cuidado para no tocar la punta de la jeringuilla o la cumbre de la botella con sus dedos. En esta etapa, la aguja no se requiere.

12. Despacio apriete el pistón al mismo final para transferir 1 ml del agua de la jeringuilla en el frasco de polvo. No desconecte la jeringuilla aún.

13. Mientras la fabricación de movimientos circulares, despacio la bocacalle de la jeringuilla con el matraz en un ángulo de 45 ° durante al menos 1 minuto, no sacuden la jeringuilla y el frasco.

14. Coloque el frasco con la jeringuilla en una superficie plana y déjelo durante 5 minutos. Note: el pistón se puede elevar ligeramente. Esto puede pasar porque la presión en el frasco es ligeramente aumentada.

15. Después de 5 minutos, empuje el pistón de la jeringuilla en todo abajo otra vez. Con cuidado gire el frasco con la jeringuilla 10 veces en un avión vertical. No sacuda la jeringuilla y la botella.

16. Dé la botella con una jeringuilla para estar de pie durante más 15 minutos. Después de que 15 minutos, sin sacudir la botella, se aseguran que la solución no es nublada y no contiene ningunas partículas. Una espuma puede estar presente en lo alto de la solución; Esto no debería ser una preocupación y no interfiere con la siguiente etapa. Si las partículas todavía están presentes en la solución, repita el paso 15 encima, entonces deje el frasco con una jeringuilla durante más 5 minutos, entonces compruebe otra vez cualquier partícula en la solución. Si la solución no es nublada y no contiene ningunas partículas, seleccione la dosis asignada como descrito en la siguiente sección. Note: Si la solución no es usada inmediatamente después de la preparación, debería ser colocada en el refrigerador (a una temperatura de 2-8 ° C) y usada dentro de 24 horas.

Preparación para inyección

17. Gire el frasco con la jeringuilla al revés y suavemente derribe el pistón de modo que 1 ml de la solución sea tomado en la jeringuilla. No desconecte la jeringuilla aún.

Despacio empuje el pistón al mismo final a transferir la solución entera atrás del frasco. Note: El objetivo de esta etapa es asegurar la mezcla completa de la solución y reducir la formación de burbujas de aire.

18. Levante la jeringuilla a la altura de los ojos y otra vez despacio retire el pistón para seleccionar el volumen requerido de solución. Note: La cantidad requerida depende de la dosis para ser administrada (de 0.2 a 1 ml). En que tipo de volumen de solución tiene que entrar, el doctor dirá. Siguiendo sosteniendo la botella al revés, compruebe para ver si hay burbujas de aire grandes en la solución hecha entrar en la jeringuilla (un poco de la solución puede permanecer en el frasco).

19. Quite burbujas de aire grandes de la solución haciendo el procedimiento siguiente: dé un toque a la jeringuilla ligeramente de modo que las burbujas de aire grandes se eleven; Suavemente haga subir el pistón de modo que las burbujas de aire grandes entren en el frasco; Otra vez despacio retire el pistón a la señal correspondiente a la dosis prescribida. Repita estos pasos hasta que todas las burbujas grandes hayan sido quitadas. Asegúrese que el volumen de solución en la jeringuilla equivale a la dosis prescribida. Agarrándose al pistón, quite la jeringuilla del frasco, antes colocado en una superficie limpia y superficie del nivel para evitar esparcirse. Coloque la jeringuilla preparada en una superficie limpia y superficie del nivel. Note: no toque la punta de la jeringuilla.

20. Quite la aguja segura del blíster y atorníllelo en la jeringuilla preparada. Note: no toque la punta de la jeringuilla o aguja. Mueva la tapa en dirección del alojamiento de la jeringuilla.

La técnica de inyección, la opción del sitio de inyección, el comportamiento después de la inyección - ven encima, en el artículo I.

Sobredosis

Ningunos casos confirmados de la sobredosis de la medicina han sido relatados.

Tratamiento: el cuidado debería ser tomado para identificar AEs posible, y si es necesario, asignar la terapia sintomática debería ser prescribido.

Instrucciones especiales

La experiencia de usar Ilaris® en pacientes con GORRAS sin una mutación establecida en el gene NLRP3 es limitada.

Neutropenia

En el contexto de la terapia con inhibidores IL-1, incluso la preparación de Ilaris®, neutropenia (la cuenta de neutrophil absoluta (AFN) debajo de 1.5 × 109 / L) fue principalmente vigilada en pacientes con otras enfermedades, más bien que con fenotipos diferentes de GORRAS. Antes del principio de tratamiento con la medicina, 1-2 meses después del principio y periódicamente durante la terapia con la medicina, es necesario conducir un análisis clínico general estándar de la sangre a fin de descubrir neutropenia. En pacientes con neutropenia, el tratamiento con Ilaris® sólo debería ser comenzado después de la normalización del número de neutrophils. Si hay una disminución en ACN en el fondo de tratamiento medicamentoso, es necesario asegurar la escucha apropiada de la condición de los pacientes y, si es necesario, considerar la terminación de tratamiento con la medicina.

Neoplasmas malévolos

Hay informes de casos del desarrollo de neoplasmas malévolos en pacientes que reciben Ilaris®, pero el riesgo de desarrollar tumores malévolos contra anticuerpos que ligan IL-1 es desconocido.

Enfermedades infecciosas

El uso de Ilaris® puede ser acompañado por un aumento del frecuencia de infecciones graves, por tanto los pacientes deberían estar bajo la supervisión de un médico para identificar los síntomas de la infección durante y después de la terapia con la medicina. El tratamiento con Ilaris® no debería ser comenzado o seguido en pacientes con la infección activa. Usando Ilaris ®, los casos aislados de infecciones oportunistas (incluso aspergillosis, las enfermedades infecciosas atípicas de la etiología mycobacterial, ripias) fueron notados. Es imposible excluir una relación causal entre estos fenómenos y el uso de la medicina. Cuando la medicina fue usada, aproximadamente el 12% de pacientes con fenotipos de GORRAS diferentes tenía resultados de pruebas tuberculin positivos sin cualquier signo de la infección de la tuberculosis (latente o activo). No hay pruebas de un peligro mayor de reactivación de la infección de la tuberculosis cuando tratado con anticuerpos monoclónicos a IL-1 (eg Ilaris®). Antes de usar Ilaris®, todos los pacientes deberían ser protegidos de la infección TB activa o latente, incluso historia y pruebas de proyección apropiadas, como la prueba de tuberculin, IGRA (Ensayo de Liberación Gamma del Interferón) rayo X del pecho o pruebas. Durante el tratamiento, el paciente debería supervisar con cuidado el estado de pacientes con miras al descubrimiento de una infección de la tuberculosis. Se recomienda informar a pacientes sobre la necesidad de consultar a un doctor si los síntomas siguientes aparecen en el fondo y después del tratamiento con Ilaris®: tos larga y persistente, pérdida de peso, fiebre de bajo grado. En caso de la conversión de la prueba de tuberculin del negativo al positivo, sobre todo en pacientes de riesgo elevado, las pruebas de proyección alternativas deberían ser realizadas. Si la infección de la tuberculosis es descubierta, el tratamiento con Ilaris® no debería ser comenzado o seguido.

Síndrome de activación macrophage en pacientes con SJIA

El síndrome de activación de Macrophage es una condición conocida que amenaza la vida que se puede desarrollar en pacientes con enfermedades reumáticas, en particular en pacientes con SJUA y requerir la terapia intensiva. Los médicos deberían considerar con cuidado los síntomas de la infección o el empeoramiento del flujo de SJIA, conocido como el mecanismo más bien cuidado para el síndrome de activación macrophage. Las investigaciones clínicas indican que Ilaris® probablemente no aumenta el riesgo de desarrollar el síndrome de activación macrophage en pacientes con SJUA, pero no tienen conclusiones definitivas en cuenta.

Influencia en la capacidad de conducir vehículos y trabajo con maquinaria. Los pacientes quien, cuando Ilaris ® es usado, consiguen el vértigo, es necesario abstenerse de controlar vehículos o mecanismos hasta que este fenómeno indeseable desaparezca completamente.

Forma de liberación

Lyophilizate para la preparación de una solución para administración subcutánea, 150 mg. En una botella de cristal incoloro con una capacidad de 6 ml, taponados con un freno de goma, cubierto de una gorra de aluminio con una tapa plástica. En 1 fl. En un paquete.

Lyophilizate para la preparación de una solución para administración subcutánea, 150 mg. con un solvente - agua para inyección.

La 1ra bandeja plástica contiene: un frasco de lyophilizate - una botella de cristal incoloro (el tipo 1, Ph. Eur./USP), una capacidad de 6 ml, sellados con un freno de goma, cubierto de una gorra de aluminio con un capirotazo plástico - de tapa (capirotazo - de dispositivo). Frasco con solvente - en una botella de cristal incoloro (el tipo 1, Ph. Eur./USP) con una capacidad de 6 ml, enzarzados una gorra de aluminio a un capirotazo plástico - de tapa (capirotazo - de dispositivo), 5 ml del agua para inyección.

La 2da paleta plástica contiene un juego de dispositivos para la inyección: 1 jeringuilla estéril con el sistema de la Luer-cerradura, 1 aguja de inyección estéril segura, 2 adaptadores de la Luer-cerradura a la botella, 4 alcohol limpia.

2 paleta plástica en un paquete.

Fabricante

Novartis Pharma Stein AG. Lichtstraße 35, 4056, Basilea, Suiza.

El dueño del certificado de registro: Novartis Pharma AG Suiza.

La información adicional sobre la medicina puede ser obtenida en: 125315, Moscú

Condiciones de suministro de farmacias

En prescripción.

Condiciones de almacenaje de la medicina Ilaris

En el lugar oscuro a una temperatura de 2-8 ° C.

No dé acceso al alcance de niños.

Tiempo de durabilidad antes de la venta de la medicina Ilaris

Lyophilizate para la preparación de una solución para administración subcutánea de años de 150 mg. - 3. Solvente - 5 años. La fecha de caducidad del equipo es determinada por la fecha de caducidad más temprana del componente incluido en el equipo.

No use después de que la fecha de caducidad imprimió en el paquete.


Artículo anterior
Instrucción para uso: Zenapax
Siguiente artículo
Instrucción para uso: Metoject
 

Someone from the Kuwait - just purchased the goods:
Visoluten 60 capsules